- #1
由于本人爱在语文早读读英语,英语早读读语文,忽然灵光乍现!给《Your Reality》做了个这样的新翻译!(为了押韵似乎有点出入)
君之实境
昼思夜想,与君同往。
执笔欲诗,书吾心长。
墨染素帛,字字流芳。
诗词化路,入君心房!
然此世间,选择茫茫。
欲寻佳日,道阻何长?
欲觅佳日,途遥何央?今日诸事,皆为欢畅。
君若在侧,万事皆祥。
难辨己心,情丝惚恍。
笑映千言,何需词章?
此界若残,不予吾终。
自取圆满,前路迷茫!笔下之辞,可寄情殇?
留君或放,爱意何量?
墨染素帛,字字流芳。
情入实境,何以昭彰?
不闻君心,音渺难详。
君之实境,爱意何称?
君之实境,吾爱何扬?
至此停笔,辞君永离。