重要: 由于ISP擅自更改网络策略, 目前论坛正在通过备用网络方案服务.

在此期间, 服务可能不稳定或出现故障. 请避免使用高带宽业务如网盘等.

我们正在全力寻找替代方案.

If you're reading through English, please translate the content above. Thanks for understanding.

这里是方块。

沉寂已久的Blue Skies翻译计划又被提上日程了,这次为了确保效率,现成立专门用于翻译此mod的Blue Skies汉化组,并制定了相对严格的方针来保证工作的顺利进行。

在加入汉化组前:请务必确保自己时间足够并可以有效投入汉化工作之中,这是个大工程却有着每周的指标,加入之前还请慎重考虑。

在加入汉化组后:请务必阅读群规,对自己要面对的挑战有着充分的认知。那个时候你还有机会退出。

为爱发电属实不易,因此我在此感谢各位大佬们的支持与参与。

武运昌隆

  • DANDELION.Soledad20050526 觉得很赞
  • 唯有感恩(确信)之前找到资源但因为全都是英文,加上找了半天听人说是文本量巨大,所以没有人汉化也。现在看到有大佬愿意去汉化,真的,唯有感恩

快来注册!

*即使不注册, DCC也会展示所有知识性和分享内容

啊……去年十月左右不是有一组人在汉化了吗,会不会撞上啊()

    唯有感恩(确信)之前找到资源但因为全都是英文,加上找了半天听人说是文本量巨大,所以没有人汉化也。现在看到有大佬愿意去汉化,真的,唯有感恩

    #7 BlueStar 所以你们就是贴吧上的那个汉化Blue Skies的吗?哇哦,那确实可以期待一下了。之前我记得那个帖子说的是进度只剩下Yuri线的内容了不是吗?

      #10 Robin-Zhang 我们其实并不是一个人(。)而且当初进度不如说只有优里线稍微有点完成度,我看进度这么慢就自己另起新组织了一个

      • Ryu 觉得很赞

      那么有没有预定的工期呢?比如一年完成之类的?

      我之前是玩过这个mod的,而且是全收集,基本上相当于把所有线路所有对话都通了一遍。如果工期长的话,我可以考虑。因为最近一年有些事情要忙,如果工期催的比较紧,那我可能不考虑汉化了。

      打赏

      • 0 分 来自: 苏半夏
        评论: 进群商议吧要不然,论坛没有即时提醒
        6 天 后

        垂死挣扎

        厉害,期待你们的成果

        支持,一定要做下去啊!期待成果!

        4 天 后
        6 天 后